সামুয়েল ২ 14 : 22 [ BNV ]
14:22. য়োয়াব নত হলেন এবং রাজা দায়ূদকে আশীর্বাদ করলেন| তিনি রাজাকে বললেন, “আজ আমি জানতে পারলাম আপনি আমার প্রতি প্রসন্ন, কারণ আমি যা চেয়েছিলাম আপনি তাই করেছেন|”
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ NET ]
14:22. Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your servant!"
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ NLT ]
14:22. Joab bowed with his face to the ground in deep respect and said, "At last I know that I have gained your approval, my lord the king, for you have granted me this request!"
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ ASV ]
14:22. And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ ESV ]
14:22. And Joab fell on his face to the ground and paid homage and blessed the king. And Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ KJV ]
14:22. And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ RSV ]
14:22. And Joab fell on his face to the ground, and did obeisance, and blessed the king; and Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ RV ]
14:22. And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: end Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ YLT ]
14:22. And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, `To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.`
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ ERVEN ]
14:22. Joab bowed with his face on the ground. He blessed King David, and said, "Today I know that you are pleased with me. I know because you have done what I asked."
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ WEB ]
14:22. Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant.
সামুয়েল ২ 14 : 22 [ KJVP ]
14:22. And Joab H3097 fell H5307 to the ground H776 on H413 his face, H6440 and bowed himself, H7812 and thanked H1288 H853 the king: H4428 and Joab H3097 said, H559 Today H3117 thy servant H5650 knoweth H3045 that H3588 I have found H4672 grace H2580 in thy sight, H5869 my lord, H113 O king, H4428 in that H834 the king H4428 hath fulfilled H6213 H853 the request H1697 of his servant. H5650

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP